Le Carême avec Jean-Marie de la Mennais - La Cuaresma con Juan María de la Mennais - Lenten Season with Jean-Marie de la Mennais
Lundi 18 février
Evangile de Jésus-Christ (Mt 25, 40) : "Amen, je vous le dis, chaque
fois que vous l'avez fait à l'un de ces petits qui sont mes frères, c'est à moi
que vous l'avez fait."
Jean-Marie de la Mennais, (S VIII, 2533): "Quand je parle de charité,
j'entends que chacun tolère les infirmités de ses frères, qu'elles soient dans
le corps ou qu'elles soient dans l'esprit, avec une patience que rien n'altère…
qu'enfin chacun soit indulgent pour autrui, et que jamais on ne s'irrite et ne
s'indigne que contre soi-même."
La Règle de Vie des Frères (D 9): A l'image de l'amour du Christ pour les
hommes, sa charité se fait prévenante envers tous, inventive et empressée,
efficace et respectueuse, n'attendant ni profit, ni reconnaissance.
Temps de silence et méditation que chacun peut
faire selon le temps qu'il aura prévu (5, 15, 30 minutes…)
Prions : Si je n'ai pas l'amour, Seigneur, je
le sais, je ne peux pas être ton disciple. Par la foi, je t'ouvre mon cœur et
mon esprit. Tu viens alors en moi pour prier et pour aimer. Seigneur fais que
jamais je n'omette de te servir dans mes frères et sœurs les plus pauvres.
Notre Père… Je vous salue Marie…
Gloire au Père, au Fils et au Saint-Esprit, pour
les siècles des siècles. Amen.
Lunes 18 de febrero
Evangelio de Jesucristo (Mt 25, 40): Y el Rey les dirá: Os aseguro que
cuando lo hicisteis con uno de estos mis hermanos más pequeños, conmigo lo
hicisteis.
Juan María de la Mennais, (S VIII, 2533): "Cuando hablo de
caridad, me refiero a que cada uno tolera las flaquezas de sus hermanos, ya
sean corporales o espirituales, con una paciencia inalterable … en fin, que
cada uno es indulgente con los demás y nunca se enoja o se enfada más que
consigo mismo."
Regla de Vida de los Hermanos (D 9): A ejemplo del amor de Cristo a los
hombres, su caridad es atenta para con todos, ingeniosa y solícita, eficaz y respetuosa,
sin esperar provecho ni agradecimiento.
Momentos de silencio y meditación que cada uno
puede hacer según el tiempo de que disponga (5, 15, 30 minutos…)
Oremos: Si no tengo amor, Señor, sé
que no puedo ser tu discípulo. Por la fe, te abro mi corazón y mi espíritu.
Ven, pues, conmigo a orar y amar. Señor, haz que nunca deje de servir a mis
hermanos y hermanas más pobres.
Padre Nuestro… Dios te salve, María…
Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo…
Monday 18th
February
Gospel of
Jesus Christ (Mt: 25, 40): “In truth I tell you, in so
far as you did this to one of the least of these brothers of mine, you did it
to me.”
Jean-Marie de la Mennais, (S VIII, 2533): "When I speak of
charity, I mean that everyone tolerates
the infirmities of his brothers, whether they
are in the body or in the mind, with a patience that nothing alters …
that finally everyone be indulgent to others, and that you never get angry and
indignant except against yourself. "
The Rule of Life of the Brothers (D9):
Like Christ's love for mankind, his charity is active, alert, imaginative,
efficacious and respectful, without expectation of profit or gratitude.
Time of silence and meditation that everyone can do depending on the time he will
have planned (5, 15, 30 minutes ...)
Let us pray: If I do not
have love, Lord, I know it, I cannot be your disciple. By faith, I open my
heart and mind to you. Then you come within me to pray and love. Lord, grant
that I may never omit to serve you in the poorest of my brothers and sisters.
Our Father… Hail
Mary…
Glory to the Father
and to the Son, and to the Holy Spirit…
Indulgencia, caridad y franqueza. Esa era la estrategia de JMª para cuidar de las ovejas perdidas, ojalá sepamos acogerla y practicarla.
RépondreSupprimer