A L'EXEMPLE DE FRANÇOIS - A EJEMPLO DE FRANCISCO - IN THE EXAMPLE OF FRANCIS.
Je reprends avec joie quelques mots de notre pape François à
Assise à propos de la Pauvreté qui a été le thème de la dernière circulaire.
Dans la salle où Saint François d'Assise s'est dépouillé de ses vêtements pour
signifier à son père qu'il quittait tout pour ne s'attacher qu'à Jésus, le pape
a demandé au Seigneur qu'il "nous
donne à tous le courage de nous dépouiller de l'esprit du monde qui est la
lèpre, le cancer de la société, l'ennemi de Jésus". "On doit se dépouiller de la mondanité"
a-t-il dit, c'est-à-dire choisir Dieu plutôt que l'argent. "C'est ridicule qu'un chrétien vrai, qu'un
religieux, veuille aller sur cette route de la mondanité, une route assassine,
qui tue les personnes, l'Eglise".
L'esprit de monde tue notre volonté de suivre Jésus. L'amour des
biens de ce monde nous affadit et nous attriste. Il nous enlève le souffle
intérieur de la joie de l'Esprit-Saint. Pourquoi ? Parce que notre cœur est
partagé. Entre Dieu et l'argent, entre Dieu et la "mondanité" pour
reprendre le mot du pape, que choisirons-nous ?
Choisissons d'être pauvres. C'est la prière qui nous y aidera. La
mondanité s'infiltre dans le cœur qui ne prie pas. Car celui qui ne prie pas ne
compte que sur ce qui séduit son cœur obscurci. Laissons-nous plutôt séduire
par la croix et la pauvreté du Christ. Là est la vraie sagesse, là est la
véritable joie.
Tomo de nuevo con alegría unas
palabras de nuestro Papa Francisco en Asís sobre la Pobreza, que ha sido el
tema de mi última circular. En la habitación donde San Francisco de Asís se
despojó de su ropa para indicar a su padre que dejaba todo para unirse sólo a
Jesús, el Papa pidió al Señor que "nos dé a todos el coraje de
despojarnos del espíritu mundano, que es la lepra y el cáncer de la sociedad,
el enemigo de Jesús". "Debemos despojarnos de lo mundano",
dijo él, es decir, elegir a Dios antes que el dinero. "Es ridículo que
un verdadero cristiano, un religioso, quiera ir por este camino de lo mundano,
un camino asesino que mata a la gente de la Iglesia."
El espíritu mundano mata
nuestro deseo de seguir a Jesús. El amor a los bienes de este mundo nos embota
y nos entristece. Nos roba el soplo interior del gozo del Espíritu Santo. ¿ Por
qué ? Porque nuestro corazón está dividido. Entre Dios y el dinero, entre
Dios y lo "mundano", recordando las palabras del Papa, ¿ qué vamos a
elegir ?
Elijamos ser pobres. La oración nos ayudará a ello. La mundanidad se filtra en el corazón que no reza. Porque el que no reza, sólo cuenta con aquello que seduce su oscuro corazón.
Dejémonos, pues, seducir por la cruz y la pobreza de Cristo. Esa es la
verdadera sabiduría y la alegría verdadera.
I
take up again with joy a few words of our Pope Francis in Assisi about the Poverty
that was the theme of the last Circular. In the room where St. Francis of
Assisi stripped himself of his clothes to signify to his father that he had
left everything to attach himself only to Jesus, the Pope asked the Lord to " give us all the courage to strip ourselves
of the spirit of the world that is the leprosy, the cancer of society, the enemy
of Jesus. " "We must strip
ourselves of worldliness” he said, that is to say, choose God rather than
money. "It is ridiculous that a true
Christian, a religious, wants to go on this road of worldliness, a murderous
road that kills people, the Church."
The
spirit of the world kills our willingness to follow Jesus. The love of worldly things
makes us dull and sad. It takes away from us the interior breath of the joy of
the Holy Spirit. Why? Because our heart is divided between God and money,
between God and "worldliness” in the words of the Pope, what shall we choose?
Let
us choose to be poor. It is prayer that will help us. Worldliness seeps into
the heart that does not pray. For anyone who does not pray counts only on what
seduces his darkened heart. Let us rather be seduced by the cross and the
poverty of Christ. Therein is true wisdom, therein is true joy.
Commentaires
Enregistrer un commentaire