FETE des RAMEAUX
Vita Consecrata 23 Les
disciples sont invités à contempler Jésus élevé sur la Croix, où « le Verbe
issu du silence », dans son silence et dans sa solitude, affirme
prophétiquement la transcendance absolue de Dieu sur tous les biens créés, où
il est vainqueur dans sa chair de notre péché et où il attire à lui tout homme
et toute femme, donnant à chacun la vie nouvelle de la résurrection (cf. Jn 12,32;
19,34.37). La contemplation du Christ crucifié est une source d'inspiration
pour toutes les vocations; par le don fondamental de l'Esprit, elle est à
l'origine de tous les dons et, en particulier, du don de la vie consacrée. Après
Marie, Mère de Jésus, Jean reçoit ce don, lui, le disciple que Jésus aimait, le
témoin qui se trouvait au pied de la Croix avec Marie (cf. Jn 19,26-27).
Sa décision de se consacrer totalement est le fruit de l'amour divin qui
l'enveloppe, le soutient et lui remplit le cœur. Aux côtés de Marie, Jean est
parmi les premiers de la longue suite d'hommes et de femmes qui, depuis les origines
de l'Église jusqu'à la fin, saisis par l'amour de Dieu, se sentent appelés à
suivre l'Agneau immolé et vivant partout où il va (cf. Ap 14,1-5).
Vita Consecrata 23 Los
discípulos y las discípulas son invitados a contemplar a Jesús exaltado en la
Cruz, de la cual « el Verbo salido del silencio », en su silencio y en su
soledad, afirma proféticamente la absoluta trascendencia de Dios sobre todos
los bienes creados, vence en su carne nuestro pecado y atrae hacia sí a cada
hombre y mujer, dando a cada uno la vida nueva de la resurrección (cf. Jn 12,
32; 19, 34.37). En la contemplación de Cristo crucificado se inspiran todas las
vocaciones; en ella tienen su origen, con el don fundamental del Espíritu,
todos los dones y en particular el don de la vida consagrada. Después de María,
Madre de Jesús, Juan, el discípulo que Jesús amaba, el testigo que junto con
María estuvo a los pies de la cruz (cf. Jn 19, 26-27), recibió
este don. Su decisión de consagración total es fruto del amor divino que lo
envuelve, lo sostiene y le llena el corazón. Juan, al lado de María, está entre
los primeros de la larga serie de hombres y mujeres que, desde los inicios de
la Iglesia hasta el final, tocados por el amor de Dios, se sienten llamados a
seguir al Cordero inmolado y viviente, dondequiera que vaya (cf. Ap 14,
1-5).
Vita Consecrata 23 The
disciples are invited to contemplate Jesus raised up on the Cross, where, in
his silence and solitude, "the Word come forth from silence" prophetically
affirms the absolute transcendence of God over all created things; in his own
flesh he conquers our sin and draws every man and every woman to himself,
giving to all the new life of the Resurrection (cf. Jn 12:32;
19:34, 37). It is in the contemplation of the Crucified Christ that all vocations
find their inspiration. From this contemplation, together with the primordial
gift of the Spirit, all gifts, and in particular the gift of the consecrated
life, take their origin. After Mary, the Mother of Jesus, it is John who
receives this gift. John is the disciple whom Jesus loved, the witness who
together with Mary stood at the foot of the Cross (cf. Jn 19:26-27).
His decision to consecrate himself totally is the fruit of the divine love
which envelops him, sustains him and fills his heart. John, together with Mary,
is among the first in a long line of men and women who, from the beginning of
the Church until the end, are touched by God's love and feel called to follow
the Lamb, once sacrificed and now alive, wherever he goes (cf. Rev 14:1-5).
Commentaires
Enregistrer un commentaire