TÉMOINS DE LA MISÉRICORDE -- TESTIGOS DE LA MISERICORDIA


 "Being holy is not a luxury, it is necessary for the salvation of the world", the Pope said in one of his homilies. And he adds a path to become holy, but a simple path that is not easy. Often, we think it is impossible! But we are wrong! For all things are possible with God. Here’s what the Pope proposes to us: "Let’s bless he who speaks ill of us, let’s give a welcome smile to the one that perhaps does not deserve it, let’s not aspire to be praised, let’s oppose gentleness to tyranny, let’s forget humiliations; let’s celebrate in the temple of our heart the existential liturgy; that of kindness, forgiveness, service, in a word, the liturgy of love."
Let us pray: Holy Spirit, you who fills the universe, fill our hearts with the love that comes from the Father through Jesus. During Lent, help us to fast as you wish: To radiate your goodness and forgiveness; to be witnesses of your mercy and your patience.
Wednesday, March 19, I go to visit the communities of Kenya and Tanzania. Thank you for praying for me and for them. Thank you also for praying for the Brothers Assistant and supporting them in their mission.

“Ser santos no es un lujo, es necesario para la salvación del mundo”, ha dicho el Papa en una de sus homilías. Y señala un camino para llegar a ser santos, un camino sencillo pero no fácil. Con frecuencia pensamos que es imposible, pero estamos equivocados, pues para Dios todo es posible. Esto es lo que nos propone el Papa: “ Bendigamos a aquel que habla mal de nosotros; saludemos con una sonrisa a aquel que quizás no lo merezca; no seamos prepotentes; opongamos la dulzura a la tiranía; olvidemos las humillaciones; celebremos en el templo de nuestro corazón la liturgia existencial, la de la bondad, el perdón, el servicio; en una palabra, la liturgia del amor”.
Recemos: Espíritu Santo, Tú que llenas en universo, colma nuestros corazones del amor que nos viene del Padre por Jesús. Durante esta cuaresma, ayúdanos a ayunar como Tú quieres, irradiando tu bondad y tu perdón; siendo testigos de tu misericordia y paciencia.
El miércoles, 19 de marzo, viajo a  Kenia y Tanzania para visitar las comunidades. Gracias por rezar por mí y por ellos. Gracias también por rezar por los Hermanos Asistentes y apoyarlos así en su propia misión.

"Etre saints n'est pas un luxe, c'est nécessaire pour le salut du monde" a dit le pape dans une de ses homélies. Et il ajoute un chemin pour devenir saint, un chemin simple mais qui n'est pas facile. Souvent, nous pensons que c'est impossible ! Mais nous avons tord ! Car tout est possible pour Dieu. Voici ce que nous propose le pape : "Bénissons celui qui dit du mal de nous ; saluons d'un sourire celui qui peut-être ne le mérite pas ; n'aspirons pas à nous faire valoir ; opposons la douceur à la tyrannie ; oublions les humiliations ; célébrons dans le temple de notre cœur la liturgie existentielle, celle de la bonté, du pardon, du service, en un mot, la liturgie de l'amour."
Prions donc : Esprit-Saint, toi qui remplis l'univers, comble nos cœurs de l'amour qui vient du Père par Jésus. Pendant ce carême, aide-nous à jeûner comme tu le souhaites : Faire rayonner ta bonté et ton pardon ; être des témoins de ta miséricorde et de ta patience.
Mercredi 19 mars, je pars pour visiter les communautés de Kenya et de Tanzanie. Merci de prier pour moi, et pour eux. Merci aussi de prier pour les Frères Assistants et ainsi de les soutenir dans leur propre mission.



Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

INSTRUIRE C'EST EVANGELISER - INSTRUIR ES EVANGELIZAR - TO EDUCATE IS TO EVANGELIZE

LA RADICALITÉ DANS LA PROPHÉTIE - RADICALIDAD EN LA PROFECÍA - RADICALISM IN PROPHECY