LE PAPE, AUX JEUNES - EL PAPA, A LOS JÓVENES
Elèves de - Students from - Alumnos de Duluti Secondary School (Tanzania). |
"Sería muy triste
que un joven guardara su vida en una caja fuerte. Una juventud así se
convertiría en vejez, en el peor sentido del término. Se convertiría en un
trapo totalmente inútil.
Hay que atreverse a
arriesgar la juventud, pero arriesgarla bien, con esperanza. La juventud se os
entrega para que os la juguéis en grandes cosas. Haced de vuestra juventud un
don, una entrega para que otros también conozcan al Señor. No os guardéis
vuestra juventud para vosotros solos.
¡Siempre
adelante!" (Papa Francisco)"Ce serait triste qu'un jeune garde sa jeunesse dans un coffre fort: cette jeunesse deviendrait vieille, dans le pire sens du terme; elle deviendrait un chiffon, ne servant à rien. La jeunesse est faite pour être risquée: bien la risquer, la risquer avec espérance. Elle est fait pour être misée sur de grandes choses. La jeunesse est faite pour être donnée, afin que les autres connaissent le Seigneur. N'économisez pas votre jeunesse pour vous-mêmes: allez de l'avant" (Pape François)
"It
would be sad that the young guard their youth in a safe: that youthfulness
would become old in the worst sense of the term; it would become a rag, serving
nothing. Youth is made to be risked: to
risk it well... risk it with hope.
It is meant to be wagered on big things. Youth is made to be given, so
that others may know the Lord Do not economise your youth for yourselves: go
forward "(Pope Francis)
Commentaires
Enregistrer un commentaire