PAS CHRÉTIEN À MOITIÉ ------- NOT BE HALF-CHRISTIAN -------- NO SEAS UN CRISTIANO A MEDIAS
Le Carême est commencé depuis quelques jours.
Demandons-nous donc si nous y sommes vraiment entrés. Ne réagissons-nous pas
comme si nous étions entraînés, malgré nous, sur un chemin qui nous est imposé
et que nous n'avons pas choisi de prendre ? Il faudrait donc nous poser la
question : voulons-nous vraiment vivre ce Carême, oui ou non ?
Nous ne pouvons pas être chrétien à moitié ; nous ne
pouvons pas être Frère à moitié ; nous ne pouvons pas vivre le charisme
mennaisien à moitié.
Nous devons sortir de nos courtes vues, de nos
habitudes stériles, de nos égoïsmes étroits. Il nous faut ouvrir nos portes,
sortir, et vivre notre foi en Jésus en promouvant la justice, en secourant nos
frères blessés, en partageant ce que nous avons et ce que nous sommes avec ceux
qui ont besoin de nous. Tel est le temps du Carême : Jésus, le Christ, nous
attend et nous invite à demeurer en Lui, à faire un avec Lui, et comme lui, à
laisser nos frères et sœurs prendre toute leur place chez nous, et à les servir.
Et pour cela, nous avons besoin de l'aide des sacrements, notamment du
sacrement de la Pénitence. Allons demander le pardon de Dieu. Goûtons à la
grâce de la paix qui ouvre le cœur à la joie et au don de soi.
Regardons la Lumière du Christ et marchons vers les sommets où il nous attend.
Lent started a few days ago. Let us, therefore, ask
ourselves if we have really entered into it. Do not we react as if we were led,
in spite of ourselves on a path that is imposed on us and that we have not
chosen to take? So, we should ask ourselves: do we really want to live
this Lent or not?
We cannot be half-Christians; we cannot be half-Brothers;
we cannot live a half-Mennaisian charism.
We have to get out of our short-sightedness, of our
barren habits, and of our narrow self-interests. We need to open our doors, go
out, and live our faith in Jesus by promoting justice, rescuing our wounded
brothers, sharing what we have and what we are with those who need us. Such is
the season of Lent: Jesus, the Christ awaits us and invites us to abide in Him,
to be one with Him, and like him, to let our brothers and sisters take their
place among us, and serve them. And for this, we need the help of the
sacraments, especially the Sacrament of Penance. Let us ask God's forgiveness.
Let us taste the grace of peace that opens the heart to joy and self-giving.
Let's look at the Light of Christ and walk to the heights where He awaits us.
La Cuaresma ha comenzado hace unos pocos días.
Preguntémonos si realmente hemos entrado en ella. ¿No reaccionamos como si
estuviéramos acostumbrados, a nuestro pesar, a hacer un camino que se nos
impone y que no hemos elegido nosotros? Así pues, deberíamos preguntarnos: ¿queremos
vivir de verdad esta Cuaresma o no?
No podemos ser un cristiano a medias; no
podemos ser un Hermano a medias; no podemos vivir a medias el carisma menesiano.
Tenemos
que salir de nuestra miope visión, de nuestras costumbres estériles y de
nuestros estrechos intereses. Necesitamos abrir nuestras puertas, salir y vivir
nuestra fe en Jesús promoviendo la justicia, socorriendo a nuestros hermanos
heridos, compartiendo lo que tenemos y lo que somos con los que nos necesitan. Este
es el tiempo de Cuaresma: Cristo Jesús nos espera y nos invita a estar con Él,
y como él, a dejar que nuestros hermanos y hermanas tengan su lugar en nuestra
casa, y que les sirvamos. Y para ello, necesitamos la ayuda de los sacramentos,
especialmente el sacramento de la Penitencia. Vayamos a implorar el perdón de
Dios. Gustemos la gracia de la paz que abre el corazón a la alegría y a la
entrega de sí mismo. Miremos la Luz de Cristo y caminemos hacia las alturas
donde él nos espera.
Commentaires
Enregistrer un commentaire