PAS CHRÉTIEN À MOITIÉ ------- NOT BE HALF-CHRISTIAN -------- NO SEAS UN CRISTIANO A MEDIAS



Le Carême est commencé depuis quelques jours. Demandons-nous donc si nous y sommes vraiment entrés. Ne réagissons-nous pas comme si nous étions entraînés, malgré nous, sur un chemin qui nous est imposé et que nous n'avons pas choisi de prendre ? Il faudrait donc nous poser la question : voulons-nous vraiment vivre ce Carême, oui ou non ? 
Nous ne pouvons pas être chrétien à moitié ; nous ne pouvons pas être Frère à moitié ; nous ne pouvons pas vivre le charisme mennaisien à moitié. 
Nous devons sortir de nos courtes vues, de nos habitudes stériles, de nos égoïsmes étroits. Il nous faut ouvrir nos portes, sortir, et vivre notre foi en Jésus en promouvant la justice, en secourant nos frères blessés, en partageant ce que nous avons et ce que nous sommes avec ceux qui ont besoin de nous. Tel est le temps du Carême : Jésus, le Christ, nous attend et nous invite à demeurer en Lui, à faire un avec Lui, et comme lui, à laisser nos frères et sœurs prendre toute leur place chez nous, et à les servir. Et pour cela, nous avons besoin de l'aide des sacrements, notamment du sacrement de la Pénitence. Allons demander le pardon de Dieu. Goûtons à la grâce de la paix qui ouvre le cœur à la joie et au don de soi. Regardons la Lumière du Christ et marchons vers les sommets où il nous attend. 

Lent started a few days ago. Let us, therefore, ask ourselves if we have really entered into it. Do not we react as if we were led, in spite of ourselves on a path that is imposed on us and that we have not chosen to take? So, we should ask ourselves: do we really want to live this Lent or not?
We cannot be half-Christians; we cannot be half-Brothers; we cannot live a half-Mennaisian charism.
We have to get out of our short-sightedness, of our barren habits, and of our narrow self-interests. We need to open our doors, go out, and live our faith in Jesus by promoting justice, rescuing our wounded brothers, sharing what we have and what we are with those who need us. Such is the season of Lent: Jesus, the Christ awaits us and invites us to abide in Him, to be one with Him, and like him, to let our brothers and sisters take their place among us, and serve them. And for this, we need the help of the sacraments, especially the Sacrament of Penance. Let us ask God's forgiveness. Let us taste the grace of peace that opens the heart to joy and self-giving. Let's look at the Light of Christ and walk to the heights where He awaits us.

La Cuaresma ha comenzado hace unos pocos días. Preguntémonos si realmente hemos entrado en ella. ¿No reaccionamos como si estuviéramos acostumbrados, a nuestro pesar, a hacer un camino que se nos impone y que no hemos elegido nosotros? Así pues, deberíamos preguntarnos: ¿queremos vivir de verdad esta Cuaresma o no? 
No podemos ser un cristiano a medias; no podemos ser un Hermano a medias; no podemos vivir a medias el carisma menesiano. 
Tenemos que salir de nuestra miope visión, de nuestras costumbres estériles y de nuestros estrechos intereses. Necesitamos abrir nuestras puertas, salir y vivir nuestra fe en Jesús promoviendo la justicia, socorriendo a nuestros hermanos heridos, compartiendo lo que tenemos y lo que somos con los que nos necesitan. Este es el tiempo de Cuaresma: Cristo Jesús nos espera y nos invita a estar con Él, y como él, a dejar que nuestros hermanos y hermanas tengan su lugar en nuestra casa, y que les sirvamos. Y para ello, necesitamos la ayuda de los sacramentos, especialmente el sacramento de la Penitencia. Vayamos a implorar el perdón de Dios. Gustemos la gracia de la paz que abre el corazón a la alegría y a la entrega de sí mismo. Miremos la Luz de Cristo y caminemos hacia las alturas donde él nos espera. 

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

UN MESSAGE DU FRERE DUFREINE AUGUSTE, PROVINCIAL D'HAITI --- MENSAJE DEL HERMANO DUFREINE AUGUSTE,

Les Novices de la Congrégation - Los Novicios de la Congregación.

PROFESSION PERPETUELLE A DUNGU (RDC)