METTRE LA PAROLE EN PRATIQUE - TO PUT THE WORD INTO PRACTICE - PONER EN PRÁCTICA LA PALABRA

LE BON SAMARITAIN  -  THE GOOD SAMARITAIN - EL BUEN SAMARITANO
Quels fruits retirons-nous de l’oraison quotidienne, de la méditation de la Parole de Dieu ? C’est la question que se pose Clorivière. Nous continuons de le suivre. L’un des fruits est celui de l’oraison elle-même. Elle devient plus facile, nous dit-il, après y avoir été fidèle « pendant quelque temps ». On arrive plus facilement à chasser les images qu’on ne parvenait pas à évacuer de notre imagination. On entre dans le recueillement plus paisiblement. Le cœur « qui commence à goûter Dieu, se porte de lui-même vers Dieu, comme vers le centre unique de son bonheur ». Celui qui prie ainsi éprouve davantage d’attrait pour le Christ qu’il aime à regarder, à écouter, à prier, à contempler grâce à la lecture priante de l'Évangile. Une certaine douceur entre dans le cœur et apporte la paix. Reste à présent à entraîner la volonté afin que le goût de Dieu touche également d’autres moments de la journée, et que le souvenir de cette Parole méditée revienne de temps en temps à la mémoire du cœur. Pour recueillir tous les fruits de cette oraison, il faut apprendre à mettre en pratique ce qu’il dit. D’où l’importance d’une douce et ferme volonté de garder en son cœur le message que l’Esprit y a déposé lors de l’oraison du matin : une Parole, un effort de charité, de patience, de ténacité dans le travail, un pardon à offrir, etc. Ainsi nous apprendrons à marcher humblement avec le Seigneur. Et le soir, en revenant sur la journée à la lumière de l’oraison du matin, nous goûterons la joie des fruits recueillis en rendant grâces, et nous demanderons pardon pour nos faiblesses et nos oublis. 


What fruits do we derive from daily prayer, from the meditation of the Word of God? This is the question Cloriviere poses. We continue to follow him. One of the fruits is that of prayer itself. It becomes easier, he tells us, after having been faithful "for some time". It is easier to get rid of the images that we could not evacuate from our imagination. One enters the recollection more peacefully. The heart "which begins to taste God, carries itself to God, as to the sole centre of his happiness." He who prays thus feels more attracted to Christ whom he loves to look at, to listen to, to pray, to contemplate through the prayerful reading of the Gospel. A certain sweetness enters the heart and brings peace. It remains to draw the will so that the taste of God also touches other moments of the day, and that the memory of this meditated Word comes back from time to time to the memory of the heart. To gather all the fruits of this prayer, one must learn to put into practice what he says. Hence the importance of a gentle and firm will to keep in his heart the message that the Spirit has laid down in the morning prayer: a Word, an effort of charity, of patience, of tenacity in the work, forgiveness to offer, etc. So we will learn to walk humbly with the Lord. And in the evening, returning on the day in the light of the morning prayer, we shall taste the joy of the fruits gathered in giving thanks, and ask forgiveness for our weaknesses and forgetfulness.

¿Qué frutos podemos obtener de la meditación diaria, de la meditación de la Palabra de Dios? Esta es la pregunta que se hace Clorivière. Vamos a seguirle. Uno de los frutos es la meditación misma. Se hace más fácil, nos dice él, después de haber sido fieles «durante algún tiempo». Llegamos a capturar más fácilmente las imágenes que no pudimos eliminar de nuestra imaginación. Entramos en el recogimiento con más tranquilidad. El corazón «que comienza a gustar de Dios, se dirige él mismo hacia Dios, como al centro único de su felicidad». Quien reza así, experimenta más atracción por Cristo a quien gusta mirar, escuchar, orar y contemplar a través de la lectura orante del evangelio. Una cierta dulzura entra en el corazón y nos trae la paz. Ahora solo falta llevarlo a la práctica para que el sabor de Dios afecte también a otros momentos del día, y que el recuerdo de esta Palabra meditada vuelva de vez en cuando a la memoria del corazón. Para sacar todo el fruto de esta meditación, debemos aprender a poner en práctica lo que él dice. De ahí la importancia de una voluntad firme y llana para conservar en su corazón el mensaje que ha depositado el Espíritu Santo durante la meditación de la mañana: una Palabra, un impulso de caridad, la paciencia, la tenacidad en el trabajo, un perdón ofrecido, etc. De esta manera, aprenderemos a caminar humildemente con el Señor. Y por la noche, revisando la jornada a la luz de la meditación matutina, saborearemos la alegría de los frutos recogidos, dando gracias y pidiendo perdón por nuestras debilidades y olvidos
.  

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

UN MESSAGE DU FRERE DUFREINE AUGUSTE, PROVINCIAL D'HAITI --- MENSAJE DEL HERMANO DUFREINE AUGUSTE,

PROFESSION PERPETUELLE A DUNGU (RDC)

"QUE J'AIME L'EGLISE!" "¡ CUÁNTO AMO A LA IGLESIA !"