FAIRE ORAISON POUR AIMER PLUS - ORAR POR MÁS AMAR - PRAYING TO LOVE MORE

Deux élèves du Collège des Frères du Cap-Haïtien (Haïti)
Dos alumnos del Colegio de los Hermanos de Cap-Haïtien (Haïti)
Two students of the Brothers School of Cap-Haïtien (Haïti)
Le Père de Clorivière en arrive à préciser que l'oraison "doit être pratique", c'est-à-dire qu'elle doit donner une nouvelle force pour suivre le Christ et aimer comme Lui. Que notre prière soit facile ou difficile, ce n'est pas là l'important. Ce qui compte, c'est qu'elle porte de bons fruits dans la journée ensuite. Sinon, elle aura pu être un temps pour dormir, ou un temps pour réfléchir et prier. Mais la question à se poser à la fin de ce temps d'oraison est la suivante : Quelle est la grâce que Dieu me donne ce matin ? Comment vais-je aujourd'hui l'aimer mieux ? C'est alors que ce temps me donnera de nouvelles forces, un nouveau dynamisme. Ce temps de dialogue avec Dieu doit m'aider à mieux me connaître, à mieux connaître ce que je dois changer en moi, à acquérir ces vertus dont parlait si souvent le Père de la Mennais. Il doit me conduire, surtout au début, à décider d'efforts précis. Plus tard, peut-être, il s'agira plus d'une attention plus grande à la présence de Dieu au cœur de mes jours et d'une fidélité paisible mais constante à lui répondre. On ne doit jamais oublier que l'oraison nous invite à l'amour. Et qu'aimer, c'est du concret !


El Padre de Clorivière trata de aclarar que la meditación "tiene que ser práctica", es decir, tiene que darnos una nueva fuerza para seguir a Cristo y amar como Él. Que nuestra oración sea fácil o difícil, eso no es lo más importante. Lo que importa es que dé buenos frutos a lo largo del día. De lo contrario, será un tiempo para dormir, en vez de unos momentos para reflexionar y rezar. Pero la pregunta que debemos hacernos al final de la meditación es la siguiente : ¿ Cuál es la gracia que Dios me da esta mañana ? ¿ Cómo le voy a amar mejor hoy ? Es entonces cuando esos momentos me darán nueva fuerza y un nuevo dinamismo. Ese tiempo de diálogo con Dios debe ayudarme a conocerme mejor y a saber lo que tengo que cambiar en mí y adquirir esas virtudes de las que hablaba con tanta frecuencia el Padre de la Mennais. Debe llevarme, sobre todo al principio, a decidir un esfuerzo concreto. Más tarde, tal vez, tendré que prestar una mayor atención a la presencia de Dios en el centro de mi vida y una fidelidad tranquila pero constante para responderle. No debemos olvidar que la meditación nos invita a amar. ¡Y que amar es lo más importante!


Father de Cloriviere clarifies that meditation must "be practical," that is, it must give new strength to follow Christ and to love as He does. Whether our meditation is easy or difficult, this is not the important thing. What matters is that it bears good fruit in the day after. Otherwise, it may have been a time to sleep, or a time to reflect and pray. But the question to be asked at the end of this time of meditation is this: What is the grace that God gives me this morning? How will I love him better today? It is then that this time will give me new strengths, a new dynamism. This time of dialogue with God must help me to know myself better, to know better what I must change in myself, to acquire those virtues of which Father de la Mennais spoke so often. It must lead me, especially at the beginning, to decide on specific efforts. Later, perhaps, it will be more a matter of a greater attention to the presence of God in the heart of my days and a peaceful but constant fidelity to answer him. One must never forget that prayer invites us to love. And what to love is concrete.



Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

UN MESSAGE DU FRERE DUFREINE AUGUSTE, PROVINCIAL D'HAITI --- MENSAJE DEL HERMANO DUFREINE AUGUSTE,

Les Novices de la Congrégation - Los Novicios de la Congregación.

PROFESSION PERPETUELLE A DUNGU (RDC)